Deepfake Lips Are Coming to Dubbed Films

Discussion in 'Visual Arts' started by will_b_free, May 7, 2021.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Oatsdad

    Oatsdad Oat, Biscuits, Abbie & Mitzi: Best Dogs Ever

    Location:
    Alexandria VA
    To me the issue is more that the dubbed performances are often crummy.

    The replacement actors generally aren't very good, so even without lip movement issues, the dubbed voices become a distraction...
     
    Jazzmonkie likes this.
  2. keefer1970

    keefer1970 Metal, Movies, Beer!

    Location:
    New Jersey
    "I am sick and tired of these monkey fightin' snakes on this Monday to Friday plane!"
     
  3. Emergency Whiskey

    Emergency Whiskey Forum Resident

    Location:
    Kansas City, MO
    The Shaw Bros. just wouldn't be Shaw Bros. without the dub.
     
  4. Vidiot

    Vidiot Now in 4K HDR!

    Location:
    Hollywood, USA
    As long as the director approves it, I think it's OK. I can see where this could be terribly misused and start to look weird, but if the filmmakers are alright with it, I don't see too much of a problem.

    It is possible to sample the acoustics of a location recording and then recreate the same kind of reverb/EQ/compression with the new dialogue. This has only happened in the last 5-6 years, but it would require that they go back and remix the older dubbed movie, which they may not be able to afford. On the other hand, CG-ing the lips on every actor in a 2-hour movie can't be cheap. I'm guessing it could cost thousands of dollars a minute, particularly on "cutty" films with a lot of shots.
     
  5. Michel_LeGrisbi

    Michel_LeGrisbi Far-Gone Accumulator ™

    Eventually producers will just attain rights to classic actors' spec cartridge & type in their "motivation"
     
  6. Wigru

    Wigru Forum Resident

    Location:
    Belgium
    They will also use the technology to make stuntmen look like the actors.
     
    John B Good likes this.
  7. SoundAdvice

    SoundAdvice Senior Member

    Location:
    Vancouver
    I'm thinking 99% of current dubs or tv edits are already done without running it by the director, unless they have Speilberg level clout. I only ever hear of a few Argentos/Jackie Chan/spaghetti westerns type things where multiple approved versions went out.
     
  8. Emergency Whiskey

    Emergency Whiskey Forum Resident

    Location:
    Kansas City, MO
    I'm not sure studios will really care about this for "fixing" foreign-language dubbing. Unless/until the tech gets really cheap, I don't think they'll find it worthwhile -- it won't fix the problems that really bother people with dubs.

    What I think it will become popular for is more general post-production fixing, same-actor or replacement actor overdubs, etc.
     
  9. Jazzmonkie

    Jazzmonkie Forum Resident

    Location:
    Tempe, AZ
    On my blu-ray player you can position the subtitles on the BD/DVD you are playing, unless they are burned into the print. I always position them below the image.
     
    PH416156 likes this.
  10. SoundAdvice

    SoundAdvice Senior Member

    Location:
    Vancouver
    Lots of studios are barely bothering with spanish/french language subtitles for catalog home videos that only cost something $1,500 each per movie.
     
  11. Hagstrom

    Hagstrom Please stop calling them vinyls.

    This is a horrible idea. Such a waste of time.
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page

molar-endocrine